Search Constraints

Start Over You searched for: Subject Literature--translating Remove constraint Subject: Literature--translating Campus Indiana University Bloomington Remove constraint Campus: Indiana University Bloomington
Number of results to display per page

Search Results

Eoyang, Eugene Chen.
The Eoyang mss., ca. 1974-1980, consist primarily of the correspondence and papers of Indiana University Professor of Comparative Literature, Eugene Chen Eoyang, relating to his translations from Chinese into English.

4. Winston mss., ca. 1998-2011 2.5 linear feet (2 boxes)

Winston, Krishna.
The Winston mss., ca. 1998 - 2011, consist of drafts of German literature translations by Krishna Winston, a professor in the German Studies Department at Wesleyan University.
Lloyd-Jones, Antonia
The Lloyd-Jones mss., 2007-2008, consists of the translator's final edited copy and related material for Paweł Huelle's "The Last Supper" (2008), translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones and published by Serpent's Tail, London.

15. Brock, G. mss., 2005-2007 2.5 linear feet (2 boxes)

Brock, Geoffrey, 1964-
The Brock, G. mss., 2005-2007, consist of the literary translation manuscripts, correspondence, and papers of poet and translator Geoffrey Brock, who teaches Creative Writing and Translation at the University of Arkansas.

18. Pike mss., 2002-2003 0.6 linear feet (3 boxes)

Pike, Burton, 1930-
The Pike mss., circa 2002-2003, consist of the translations from German into English made by Burton Pike, 1930- , Professor Emeritus of Comparative Literature at The City University of New York (CUNY) Graduate Center.

19. Oeser mss., 2001-2009 3 Boxes

Oeser, Hans–Christian, 1950-
The Oeser mss., 2001–2009, consists of notes, drafts, page proofs, et cetera of works translated by German language translator Hans–Christian Oeser.

20. Drolshagen mss., 2001-2002 0.4 linear feet (2 boxes)

Drolshagen, Ebba D.
The Drolshagen mss., 2001-2002, consists of the correspondence, manuscript notes, corrected drafts, and line-edited manuscripts of Ebba D. Drolshagen's translation into German of Griefwork, by British author James Hamilton-Paterson.

22. Coates mss., 2000-2003 2 linear feet (2 boxes)

Coates, Carrol F., 1930-
The Coates mss., ca. 2000-2003, consist of correspondence, drafts, corrected proofs and publication related files for the English translation L'espace d'un cillement by Jacques Stéphen Alexis.

23. Conti mss., 2000-2002 .8 linear feet (3 boxes)

Conti, Gregory, 1952-
The Conti mss., 2000-2002, consists of correspondence, readers' reports and manuscript drafts relating to Gregory Conti's translation into English of Rosetta Loy's Cioccolata da Hanselmann.

28. Luo mss., 1998-2003 0.2 linear feet (1 box)

Luo, Hui, 1973-
The Luo mss., ca. 1998-2003, consists primarily of a series of drafts of Hui Luo's English translations from Chinese of the poems by Zheng Danyi, 1963- .

29. Frielinghaus mss., 1998-2001 3 linear feet (4 boxes)

Frielinghaus, Helmut, 1931-2012
The Frielinghaus mss., ca. 1998-2001, consists of Helmut Frielinghaus' translations into German of works by Nicholson Baker, Raymond Carver, William Faulkner, and John Updike.
Center for the Art of Translation
The Center for the Art of Translation mss., 1994-2010, consists of editorial files, proof copies, correspondence, and other material relating primarily to the Center's publication of Two Lines, an annual bilingual anthology of international literature featuring work from approximately twenty different languages.

38. Harshav mss., 1993-2001 6.25 linear feet (5 boxes)

Harshav, Barbara, 1940-
The Harshav mss., 1993-2001, consists of correspondence and drafts of volumes translated from Hebrew into English by translator Barbara Harshav, 1940-.

39. Boehm mss., 1992-2008 0.1 Linear Feet (1 folio)

Boehm, Philip
The Boehm mss., 1992-2008, consists of translation drafts, page proofs, and correspondence relating to literary translations from German and Polish by noted American translator Philip Boehm, 1958-.

40. Corman mss. IV, 1991-1998 .1 linear feet (1 folder; 67 items.)

The Corman mss. IV, 1991-1998, consists mostly of letters from poet, translator and editor Cid Corman, 1924-2004, to poet and publisher Darrin Daniel. They relate in part to the publication of Corman's poetry by Daniel at Cityful Press, but range broadly over literary and other matters.

41. Marcuse mss., 1991-1993 7 Linear Feet (4 boxes, 1 oversize)

Marcuse, Aída E.
The Marcuse mss., ca. 1991-1993, consists of translations into Spanish of three books by Dr. Seuss. The translations were done by Aída E. Marcuse, 1934- , translator and writer of children's books.

44. Krueger mss., 1988-1993 35 Items (5 boxes)

Krueger, Gertraude
The Krueger mss., 1988-1993, consist of Gertraude Krueger's drafts and translations from English into German of literary works by Julian Barnes, William Boyd, E. L. Doctorow, Jhumpa Lahiri, and Valerie Wilson Wesley.

50. Franzen, Cola mss., 1982-2010 3500 Items (6 boxes)

Franzen, Cola.
The Franzen, Cola mss., 1982-2010, consist of manuscripts, drafts, correspondence and other material relating to literary translations from the Spanish by translator Cola Franzen, 1923-2018.

57. Mitchell, B. mss., 1980-1984 0.6 linear feet (2 boxes)

Mitchell, Breon, 1942-
The Mitchell, B. mss., 1980-1984, consist of the correspondence between Breon Mitchell, 1942- , professor of comparative literature, and editors at New Directions and others relating to Ezra Pound translations of short stories by French writer Paul Morand, 1888-1976.
DuVal, John, 1940-
The DuVal, John mss., ca. 1975-2016, consists of correspondence, notes, newspaper clippings, drafts, typescripts, poetry, and translations relating to the publications of John Tabb DuVal (1940- ), especially his translation of The Song of Roland. Also includes materials about John Duval and his daughter Kathleen Duval's "Interpreting a Continent: Voices from Colonial America" (2009), and includes texts translated from French and Spanish. Other parts of this collection in order of publication include Cuckolds, Clerics, and Countrymen: Medieval French Fabliaux (1982), From Adam to Adam: Seven Old French Plays (2005), and Fabliaux, Fair and Foul (2008).

66. Heim mss., 1975-2001 5.8 linear feet (6 boxes)

Heim, Michael Henry.
The Heim mss., ca. 1975-2001, consist primarily of correspondence, in Czech, between author Milan Kundera, 1929- , and UCLA Professor of Slavic Languages and Literatures, Michael Henry Heim, 1943-2012.
Pollock, James W. (James Wilson), 1922-
Consists of the notes, drafts and final manuscript of Nature, Man and God in Medieval Islam: 'Abd Allah Baydawi's text, Tawali' al-anwar min matali' al-anzar, along with Mahmud Isfahani's commentary, Matali' al-anzar, sharh Tawali' al-anwar, edited and translated by Edwin E. Calverley and James W. Pollock (Leiden: Brill, 2002).

76. Theroux, Peter mss., 1969-2015 3.75 linear feet (3 boxes)

Theroux, Peter
The Theroux, Peter mss., 1969-2015, consists of papers and correspondence related to Peter Theroux's work as a translator of Arabic novels, as well as materials related to his brothers, novelists Paul Theroux and Alexander Theroux.

79. Seaver mss., 1969-1974 0.2 linear feet (1 box)

Seaver, Richard
The Seaver mss., 1969–1974, consists of the correspondence and documents from the files of Richard Seaver, 1926-2009, the American publisher of Octavio Paz, 1914-1998, concerning the translation and publication of Paz's Alternating Current (translated 1973) and Conjunctions and Disjunctions (translated 1974).
Travers, P. L. (Pamela Lyndon), 1899-1996
The Travers, P.L. mss., 1969, consist of seven letters relating to the Russian publication of Mary Poppins. These letters were exchanged between Pamela Lyndon Travers, 1899-1996, the author, and Boris Zakhoder, 1918-2000, poet and one of the major translators of children's literature into Russian.

82. Peter Owen, Ltd mss., 1968-1984 0.2 linear feet (1 box)

The Peter Owen, Ltd. mss., 1968-1984, consist of correspondence files of the publishing firm Peter Owen, Ltd., London, England, with author, translator Margaret Crosland, 1920- , novelist Rhys Davies, 1903-1978, and writer David Le Vay, 1915- .
Miller, Elizabeth Gamble, 1926-
The Miller E. Gamble mss., 1962-2007, consists primarily of manuscripts, drafts, correspondence and other material relating to translations into English from the Spanish, mostly of Latin American authors, made by Elizabeth Gamble Miller over the course of her career.

84. Christ mss., 1967-2007 3.75 linear feet (3 boxes)

Christ, Ronald J.
The Christ mss. 1967-2007, consists primarily of notes and drafts of translations by Professor Emeritus of English Ronald Christ. In addition, it contains collected papers from fellow authors and translators Helen Lane and Charles Greenleaf Bell.

86. Nichols mss., 1967-1978 1.25 linear feet (1 box)

Nichols, Lee, 1915-2011
The Nichols mss., 1967 and 1974-1978, consist of tape recorded interviews of African writers. The interviews were conducted by Lee Nichols, 1915-2011, author and Africanist, for the U.S. Information Agency.
Stephen Kessler
The Kessler mss., 1966-2018, consists primarily of manuscripts, drafts, correspondence and other material reflecting the creative life of Stephen Kessler (b. 1947), poet, translator, essayist and editor.

89. Marks, Alfred H. mss., 1966-2008 7.5 linear feet (6 boxes)

Marks, Alfred H.
The Marks, Alfred H. mss., ca. 1966-1997, consists of the correspondence, manuscript drafts, typescripts, corrected proofs and other materials relating to translations from Japanese by Alfred H. Marks, 1920-2014.

93. Eshleman mss. III, 1962-1973 22 Items (1 folio)

Eshleman, Clayton
The Eshleman mss. III, 1962-1973, consists primarily of letters from American poet Clayton Eshleman, 1935- , to fellow poets Howard McCord and David Ossman, editor Seamus Cooney, and Black Sparrow Press publisher John Kenneth Martin concerning his translations and writing.

95. Burroughs mss., 1961-1963 7 Items (1 folder)

Burroughs, William S., 1914-1997
The Burroughs mss., 1961-1963, consist of letters from author William S. Burroughs, 1914-1997, to German translators Katharina and Peter Behrens. The letters relate to the Behrens's translation into German of Naked Lunch by Burroughs.
Eshleman, Clayton, 1935-
The Eshleman mss., 1960-1965, are drafts of Mexico & North and The Gateway by Clayton Eshleman, 1935- , poet, and his translation of Residence in the Earth by Pablo Neruda.

99. Strawn mss., 1959-1998 2.5 linear feet (3 boxes)

Strawn, Richard R., 1923-2015
The Strawn mss., 1959-1998, consist of translations of opera libretti by Wabash College professor Richard Strawn for the Indiana University School of Music Opera Theater.

100. Quennell mss., 1959-1971 38 Items (1 folder)

Montherlant, Henry de, 1896-1972
The Quennell mss., 1959-1971, are the letters of Henry Milon de Montherlant, 1895-1972, essayist and dramatist, to Peter Quennell, 1905-1993, editor of History To-day in London.